|
CENNIK TŁUMACZEŃ PISEMNYCH tryb zwykły (*) ceny netto w PLN (**) | Tłumaczenie z języka polskiego na język obcy | Tłumaczenie z języka obcego na język polski | | Tekst standardowy i specjalistyczny | Tłumaczenie przysięgłe | JĘZYK | Tekst standardowy i specjalistyczny | Tłumaczenie przysięgłe | | 35 | 48 | angielski | 30 | 40 | | 95 | - | albański | 70 | - | | 115 | - | arabski | 100 | - | | 48 | - | białoruski | 40 | - | | 48 | - | bułgarski | 40 | - | | 125 | - | chiński | 100 | - | | 48 | - | chorwacki | 40 | - | | 40 | 48 | czeski | 35 | 42 | | 95 | - | duński | 70 | - | | 95 | - | estoński | 70 | - | | 95 | - | fiński | 70 | - | | 35 | 48 | francuski | 30 | 40 | | 40 | - | hiszpański | 35 | - | | 48 | - | holenderski | 40 | - | | 48 | - | litewski | 40 | - | | 95 | - | łotewski | 70 | - | | 35 | 48 | niemiecki | 30 | 43 | | 95 | - | norweski | 70 | - | | 48 | - | portugalski | 40 | - | | 35 | 50 | rosyjski | 30 | 43 | | 48 | - | rumuński | 40 | - | | 48 | - | serbski | 40 | - | | 40 | 47 | słowacki | 35 | 43 | | 48 | - | słoweński | 40 | - | | 48 | - | szwedzki | 40 | - | | 95 | - | turecki | 80 | - | | 48 | - | ukraiński | 40 | - | | 48 | - | węgierski | 40 | - | | 40 | 50 | włoski | 37 | 46 | (*) Pracując w trybie zwykłym tłumacz tłumaczy 3-5 stron dziennie (zależnie od stopnia specjalizacji tekstu), w trybie pilnym 5-8 stron dziennie. Cena za stronę umowną w trybie pilnym jest wyższa o 40% niż w trybie zwykłym. Jeśli klient wymaga jeszcze szybszego tempa tłumaczenia, jesteśmy zawsze chętni do pomocy, terminy i ceny są zawsze negocjowane. (**) Powyższe ceny są cenami netto (bez 22%Vat), za jedną stronę umowną. Strona umowna to: - dla tekstów standardowych i specjalistycznych - 1500 znaków ze spacją.
- dla tłumaczeń przysięgłych - 1125 znaków ze spacją.
Podane ceny są orientacyjne i mogą być każdorazowo negocjowane, szczególnie przy większej ilości stron Klient może uzyskać bardzo duży rabat. Stali Klienci mogą również liczyć na rabat. Ostateczną ceną za jedną stronę umowną jest cena ustalona w obustronnie podpisanej Umowie z Klientem. Cena zawiera korektę tekstu przez innego tłumacza (często native speakera), konsultację ze specjalistą, korektę stylistyczną tekstów w języku polskim, wydruk w jednym egzemplarzu lub/i płytkę CD ewentualnie wysyłkę pocztą. W przypadku tłumaczeń przysięgłych możliwe jest tłumaczenie w wielu innych językach, jednak z uwagi na rzadkość tego typu zleceń nie zamieszczamy ich w cenniku – ceny sa każdorazowo negocjowane w oparciu o konkretny tekst. CENNIK TŁUMACZEŃ USTNYCH Tłumaczenia ustne odbywają się i są rozliczane w 4-godzinnych blokach. Ceny są każdorazowo negocjowane w zależności od warunków (język, rodzaj tłumaczenia ustnego, termin, pora dnia, odległość od siedziby i inne) Wskazane jest, aby tłumacz otrzymał od Klienta na minimum 1 dzień przed tłumaczeniem materiały po polsku, a w miarę możliwości w języku tłumaczenia, dotyczące tematu tłumaczenia np. spotkania, konferencji, audytu, odbioru technicznego itp. Dla orientacji; 1 blok 4-godzinny pracy tłumacza w Bielsku-Białej przy tłumaczeniu konsekutywnym (patrz: Tłumaczenia ustne) kosztuje 4 x 80PLN/godz = 320PLN netto i obejmuje przygotowanie terminologiczne z materiałów Klienta lub własnych, dojazd do miejsca tłumaczenia, dyspozycyjność tłumacza w tym czasie oraz samo 4-godzinne aktywne tłumaczenie.
|